ALL-TOGETHERs5.wordpress.com

    • About

My poem in Arabic by Ahmed farooq baidon

Translation

✴︎

7.25.2025

Share this:

  • Share on X (Opens in new window) X
  • Share on Facebook (Opens in new window) Facebook
Like Loading…

Leave a comment Cancel reply

⪻ previous post
next post ⪼

latest posts

  • “Keep dreaming” by Kujtim R Hajdari, translated in arabic and italian by Taghrid Bou Merhi

  • “Kuajt qajnë” vëllimi poetik i Arben Iliazit

  • “Verses for you” By Kujtim Hajdari

  • BY Ahmed Farooq BAIDOON – EGYPT The characteristics of the poem ”I LOVED LIFE” written by the renowned Albanian poet KUJTIM HAJDARI:

  • Poezia ”Nuk di ky dimër…” – në gjuhën Azerbajxhane dhe botohet në revistën ”Miriade”

  • BY TAGHRID BOU MERHI – CAN ARTIFICIAL INTELLIGENCE BE A PATH TO SALVATION AND SAVE THE HUMAN SOUL?

  • Nga Zekerija Idrizi – Rreth “Çaste mëngjesi” të Kujtim Hajdarit

  • my poem “i am satiated” in arabic by Taghrid boumerhi

  • My poem in Arabic by Ahmed farooq baidon

  • The symbolism in “Burning Boat”

categories

  • Literary insight
  • News
  • Poetry
  • Translation
  • Uncategorized

subscribe to my blog

Subscribe

ALL-TOGETHERs5.wordpress.com

✴︎

magic by WordPress

instagram

tiktok

Loading Comments...

    • Comment
    • Reblog
    • Subscribe Subscribed
      • ALL-TOGETHERs5.wordpress.com
      • Already have a WordPress.com account? Log in now.
      • ALL-TOGETHERs5.wordpress.com
      • Subscribe Subscribed
      • Sign up
      • Log in
      • Copy shortlink
      • Report this content
      • View post in Reader
      • Manage subscriptions
      • Collapse this bar
    %d